Arizona : être indigène

Par défaut
Arizona : être indigène

De la résilience bio-culturelle… je vous passe le jargon. Je me pose la question, ça veut dire quoi indigène dans leur bouche ? Dans la présentation, les indigènes sont les Massaï, les peuples d’Amazone, des Andes, d’Indonésie ou ailleurs. Sont-ils caractérisés par leurs costumes traditionnels et leur non-monothéisme ? Cela veut-il dire qu’ils se définissent par le fait qu’ils se sont fait retranchés, dominés, colonisés pour être réduit à des minorités presque disparues (ou intégrés) ? Ils semblent figés dans un schéma construit de leur déprivation et d’un regard qui me semble un peu mièvre. Au terme d’indigène, que je rapproche à celui d’autochtone, je préfère celui de population locale, plus neutre, ne rangeant personne dans une petit boite, ce sont simplement les gens, les peuples qui sont là. Ils ont leur géographie, leur histoire, leur religion, leur culture, des évolutions, des possibilités, des choix et un futur. Quelques soient les ethnies avec lesquelles je travaille, je respecte leur savoir local et traditionnel, mais sans les réduire à un passéisme romantique, je suis d’ailleurs là pour comprendre les évolutions et les forces qui poussent les changements. Je pense que le choix du vocabulaire est une première étape au traitement d’un sujet…

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s